본 제품은 제조사(에버트란)에서 택배배송이 됩니다." /> Visual TranManager(비주얼 트란매니저) - 소프트웨어카탈로그 - 국내 최대 큐브릿지 IT 전문 쇼핑몰
기업을 위한 IT 전문 파트너
  • Visual TranManager(비주얼 트란매니저)
  • SNS공유 페이스북 트위터
Visual TranManager(비주얼 트란매니저)
  • Visual TranManager(비주얼 트란매니저)
  • Visual TranManager는 번역 관리 업무의 생산성과 효율성을 제고시켜 주는 번역 관리 도구

  • 제조사 : ㈜ 에버트란 Brand Shop
  • 제품번호 : 2432
유사 기능 제품
번역소프트웨어 (일반)
 
가격정보
P# OS언어제품구분버전소비자가공급가견적주문
01
111
Win 한글 용어/텍스트추출 현 시점 최적가로 견적을 받아보세요   550,000 533,500 견적요청
    위 가격은 부가세를 포함한 가격 입니다.
  • 견적 및 주문을 진행하시려면 로그인이 필요합니다.
  • ‘주문’이 활성화 되어 있지 않은 제품은 ‘견적요청’을 해주시면 현 시점 최적가로 제공 해드립니다.
요약정보

Visual TranManager는 번역 관리 업무의 생산성과 효율성을 제고시켜 주는 번역 관리 도구

비주얼트란매니저는 다양한 포맷의 문서를 분석하여 용어집을 구축하고, 파일을 비교할 수 있으며, 자동으로 견적서까지 작성해 주는 번역관리도구입니다.


본 제품은 제조사(에버트란)에서 택배배송이 됩니다.

동일계열 제품

  • Visual TranManager(비주얼 트란매니저)


상세정보

핵 심 기 능


1. 오피스(워드, 엑셀, 파워포인트), HTML, XML 등 다양한 파일을 읽어 빠르게 텍스트파일로 문자추출
2. 파일을 읽어 문서 내에 포함된 용어를 빈도수별로 정리하여 빠르게 용어집을 구축할 수 있는 기능
( 번역발주 고객사 및 번역회사에 모두 필요한 기능 )
3. 파일을 읽어 포함된 워드 수에 따라 페이지를 산정하여 번역견적서를 작성(번역회사의 필수 기능)
4. 2개의 서로 다른 문서를 비교하여 다른 부분을 찾아주는 기능

※ 본 제품은 5월중 다국어버전으로 제작되어 전세계로 공급됩니다.

사용자 매뉴얼

비주얼 트란매니저 사용자 매뉴얼(PDF파일)

배 송 안 내

배송비 무료(제주도 포함)[국내], 1∼2일 배송완료

Visual TranManager는 번역 관리 업무의 생산성과 효율성을 제고시켜 주는 번역 관리 도구로써, 번역 문서의 단어 수, 라인 수, 글자 수를 계산하여 [전문번역 견적서]를 만들 수 있고, 각 문서의 용어를 추출하여 빈도수 별로 정렬하고 [용어집을 구축]할 수 있으며, 서로 다른 형태의 파일도 비교할 수 있는 [파일비교] 기능을 제공하는 번역관리 도구입니다.

비주얼트란매니저를 이용하면 번역가 및 번역회사에서 고객으로부터 접수된 번역오더에 대하여 정확하고 빠르게 번역견적서를 작성할 수 있으며, 고객사(발주사)는 번역발주 이전에 번역원문으로부터 용어를 추출하여 용어집을 미리 만들어 원문과 용어집을 함께 번역회사에 제공할 수 있으므로, 번역발주 고객사 및 전문번역회사 모두에게 꼭 필요한 번역관리도구 입니다.  
 

< 그림 : 비주얼트란매니저 메인 화면(신규프로젝트 작성) >


다국어 언어가 지원되는 UTF-8 인코딩 방식으로 구현되어 있어서 1 byte 언어(미주/유럽)코드 및 2 byte 언어(한국어, 중국어, 일본어)코드 등 모든 다국어 워드 카운트를 지원합니다. 또한 문서 내에 있는 모든 용어를 추출하고 반복되는 용어를 분석하고, 참조 용어집을 이용한 색인어(key word) 검색이 가능해져 PM(Project Manager)은 일일이 용어 목록을 하나씩 작성하지 않아도 되므로 번역 업무의 품질과 생산성을 향상시킬 수 있습니다.

또한 참조 용어집을 활용하여 빠르게 프로젝트에 적합한 용어집을 구축할 수 있으므로 작업자들간의 용어 지식을 공유할 수 있도록 함으로써 번역의 일관성을 유지할 수 있으며, 번역작업의 속도 역시 상당부분 개선시킬 수 있습니다. 문서 분석된 내용을 기반으로 견적서를 자동으로 작성할 수 있으며 고객사 관리와 고객사별 견적 현황을 관리할 수 있습니다.

Visual TranManager는 해외에서 개발된 몇 종류의 워드카운트 제품과는 비교할 수 없을 정도로 빠른 속도로 문서를 분석하여 용어집을 구축할 수 있는 국내 최초로 개발된 번역관리도구로 고객의 요구사항을 신속하게 제품에 반영할 수 있는 고객지원체계를 갖추고 있습니다.

번역업무의 생산성향상과 비용절감을 위해서 (주)에버트란에서 개발된 Visual TranMate(번역지원툴)와 Visual TranManager(번역관리툴)은 사용자가 좀더 쉽게 사용할 수 있도록 획기적으로 개선시킨 유저인터페이스와 핵심기술을 기반으로 세계적인 번역관리툴을 리드하는 선두주자 제품으로 자리잡고 있습니다.

 

 

▷ 1 byte 언어(미주/유럽) 코드와 2 byte 언어(아시아)코드 등 다국어 언어가 지원되는 UTF-8 인코딩 방식으로 구현되어 있기 때문에 어떠한 언어든지 완벽하게 구현이 가능합니다.

▷ Adobe Acrobat(PDF)[Text 포함 파일](이미지파일은 안됨), Microsoft Office(Word, Excel, PowerPoint), HTML(HTM, HTML, HTW), XML, XSL, SGML, PHP, ASP, ASPX, Corel WordPerfect(WPD), Help(HLP) files, TXT, LST, INI, LOG, CSS, INF, SCP, SCT, WSC, WTC, ZAP 등 다양한 포맷의 파일을 텍스트로 변환할 수 있습니다.

▷ 다양한 포맷의 문서를 텍스트로 변환한 후 문장 분석 기능을 이용하여 매우 빠르고 정확하게 라인 수, 단어 수, 문자 수, 전자 문자 수 및 반자 문자 수 등과 같은 워드 카운팅을 제공합니다.

▷ 필요한 용어의 추출과 반복되는 용어를 분석해 주며, 문장 분석된 내용에서 참조 용어집을 활용하여 쉽고 빠르게 프로젝트에 적합한 용어집을 구축할 수 있습니다.

▷ 고객사별, 프로젝별 용어집을 쉽게 구축하여 편집할 수 있으며, 분석된 문서에 의해 자동으로 작성된 견적서 양식을 MS-Outlook과 연동하여 이메일로 전송할 수 있습니다.

번역할 원문에서 번역요금으로 계산할 단어 수를 정확히 계산합니다. 즉, 비주얼트란매니저는 번역회사에서 고객사로부터 받은 원문을 분석하여 "번역요금으로 계산해야만 하는 단어 수"(번역요금)를 정확히 산출할 수 있는 전문번역요금산출 프로그램으로 사용됩니다.

- 참고- < 정확한 번역료 계산을 위하여 >
※ 대부분의 많은 번역회사에서는 고객사로부터 받은 원문을 MS-WORD 프로그램에서 제공하는 워드카운드 기능(도구-단어개수)을 이용하여 번역견적서를 작성합니다. 워드에서 제공해 주는 워드카운트 기능은 번역요금 계산을 위해 사용자에게 제공하는 기능이 아니며, 아주 중요한 버그(오류)를 가지고 있습니다. 다음의 2가지 샘플을 가지고 설명합니다.

 

[ 샘플 1 ] - 워드의 "글머리 기호 및 번호매기기" 기능을 이용하여 번호를 매긴 문서 분석 비교

< 그림 : 워드의 "글머리 기호 및 번호매기기" 기능을 이용하여 번호를 매긴 문서와 단어 수 결과 표시 화면 >

 

[설명 ] 워드에서는 위의 문서에서 자동으로 번호매기기 기능을 이용하여 생성된 좌측의 번호(1. 2. 3. 4. 5. )도 단어 수로 계산됩니다. 그러나, 비주얼트란매니저에서는 다음 화면 처럼 단어 수로 계산하지 않습니다. 즉, 워드로 계산할 때가 단어 수가 많아집니다.

 

< 그림 : 비주얼트란매니저를 이용하여 계산한 단어 수 결과 표시 화면 >

 

[ 샘플 2 ] - 워드의 "삽입-텍스트상자" 기능을 이용하여 텍스트박스에 들어있는 문서 분석 비교

 

< 그림 : 워드의 "삽입-텍스트상자" 기능을 이용하여 텍스트박스에 들어있는 문서와 단어 수 결과 표시 화면 >

 

[설명 ] 워드에서는 위의 문서처럼 텍스트상자 기능을 이용하여 텍스트박스 내에 들어 있는 문장에 포함된 단어 수를 계산하지 않습니다. 즉, [샘플 1]과 같이 계산되어 나오지 않고 위의 화면처럼 단어 수 0로 계산됩니다. 그러나 비주얼트란매니저는 [샘플 1]에서 나타난 결과와 동일하게 계산됩니다.

※ 비주얼트란매니저는 위의 샘플에서 보았듯이 워드의 "자동번호매기기 기능"을 이용하여 문서를 만든 파일에서는 글번호 수 많큼 단어 수를 계산하지 않으며, 텍스트박스로 입력한 문서에 포함된 단어 수는 계산합니다. 따라서 그동안 워드를 이용하여 번역료를 계산했다면 때로는 손해, 때로는 이익을 보면서 번역료를 계산했다는 의미가 됩니다.

<< 번역료계산 및 번역견적서 작업은 이제 전문번역료 계산프로그램인 비주얼트란매니저에게 맡기십시오. 정확하고 빠르게 번역료 계산 및 번역견적서 작업을 해 드리겠습니다.  >>

 

문서 분석 기능

프로젝트별로 지정된 문서에서 단어 개수를 분석해 주는 기능으로써 [단어수], [라인수], [문자수(공백 제외)], [문자수(공백 포함)], [전자 단어], [반자 단어]등을 분석하는 기능입니다.

 

 

< 그림 : 문서분석 기능을 이용하여 분석한 결과 화면 >

 

용어 추출 기능

용어 추출 기능은 해당 문서를 분석하여 용어를 추출한 후 용어의 빈도수 별로 표시합니다. 추출된 용어의 의미를 해당 문서의 용어집을 작성하기 위한 기초 자료로 활용할 수 있으며, 각 항목은 [빈도수], [용어], [의미]를 표시합니다.

 

 

< 그림 : 용어추출 기능을 이용하여 문서로부터 텍스트(원문)와 용어를 추출한 화면 >

 

용어집 구축 기능

이미 구축된 용어집이 있다면 해당 용어집을 참조 용어로 하여 추출된 용어집을 구축하여 Excel, 텍스트, XML 파일로 내보내는 기능입니다.

 

 

< 그림 : 용어집 구축 기능을 이용하여 용어집을 작성하는 화면 >

 

프로젝트 문서분석 기능

프로젝트에 포함된 모든 문서를 분석하여 전체적으로 한 화면으로 표시해 줍니다. 또한 페이지 기준으로 [페이지], [단어], [라인], [공백문자 포함 문자], [공백문자 제외 문자]의 재계산이 가능합니다. 분석된 정보는 견적서 작성시 고객정보와 함께 활용됩니다.

 

 

< 그림 : 프로젝트에 포함된 모든 문서에 대한 문서분석 결과 화면 >

 

파일 비교 기능

파일 비교 기능은 2개의 문서 파일을 라인별로 정렬시킨 뒤 한 화면에서 문서의 차이점을 비교할 수 있는 기능입니다. 또한 비교된 파일 화면 아래에는 두 문서 파일 간에 단어 개수가 분석된 결과를 각 항목(단어수, 라인수, 문자수<공백 제외>, 문자수<공백 포함>, 전자 단어, 반자 단어)별로 표시해 주며 차이가 나는 개수만큼도 표시해 줍니다.

 

 

< 그림 : 파일비교 기능을 이용하여 2개의 문서를 비교하여 결과를 표시해주는 화면 >

 

견적서 작성 기능

견적서 작성 기능은 문서 분석된 결과를 기준으로 하여 손쉽게 자동으로 견적서를 작성하고 견적서 파일을 만들고 이메일로 전송할 수 있도록 제공합니다. 또한 고객사별로 작성된 견적서의 이력을 관리할 수 있으며, 회사 정보 및 고객 정보를 관리할 수 있습니다.

 

 

< 그림 : 파일별로 페이지 수를 확인하고 기준단가를 적용시켜 견적서를 작성하는 화면 >

 

견적서 파일 생성 기능

Visual TranManager를 이용하여 작성이 완료된 견적서를 지정한 형식으로 내보내기를 하거나 이메일을 보낼 수 있습니다.

 

 

< 그림 : 작성된 견적서를 이메일로 보내거나 다른 다양한 파일로 변환하여 보내는 화면 >

 

회사 관리 기능

회사 관리는 견적서에 사용할 회사의 기본 정보를 등록하여 관리할 수 있는 기능으로써 [회사 기본 정보] 영역과 [담당자 정보] 영역 그리고 [견적서 주석] 영역으로 구분됩니다.

 

 

< 그림 : 견적서를 작성할 회사를 등록하여 관리하는 화면 >

 

고객 관리 기능

고객 관리는 고객의 기본 정보를 등록하여 관리할 수 있는 기능으로써 [고객사 정보] 영역과 [담당자 정보] 영역으로 구분됩니다.

 

< 그림 : 견적서를 작성할 회사의 담당자를 등록하여 관리하는 화면 >

비주얼 트란매니저 프로그램 CD 1본(CD는 케이스에 들어 있으며, 케이스 뒷면에 제품번호가 부착되어 있습니다.)
소프트웨어 불법복제 방지용 하드락(USB용)[사용시 반드시 USB포트에 장착되어야만 프로그램이 수행됨]
소프트웨어 사용권증서 1장( 제품번호는 사용권 증서와 CD케이스 뒷면에 스티커 형태로 부착되어 있습니다.)
사용자 매뉴얼 1권(80 페이지)

VisualTranManager,Visual,TranManager,비주얼,트란매니저,번역기, 에버트란,㈜에버트란
견적요청
인터파크 큐브릿지 IT영업부
자세히보기
  • Office 365
  • CCT
TOP