제품 내용
특징 및 장점
- 한 번의 설치로 하나의 인터페이스 내에서 영한, 한영 양방향 번역 기능을 사용할 수 있습니다.
- 29개(영한 : 28개, 한영 : 29개) 분야 97만(영한 : 30만, 한영 : 67만) 단어가 탑재되어 있습니다.
- MS Word, Excel, PowerPoint, Outlook E-Mail 및 한글 Internet Explorer 내에서 실시간 자동번역을 할 수 있습니다.
- 사용자가 필요로 하는 단어(신조어, 고유명사)를 입력하여 번역에 적용할 수 있는 '사전편집' 기능을 제공합니다.
- 문자인식(아르미 6.0 Special Edition)프로그램을 탑재하여 인쇄물 번역 시 편리하게 활용할 수 있습니다.
향상된 기능
- 향상된 번역률 및 빠른 번역속도
상당량의 번역 데이터(단어, 문장, 양식) 업데이트를 통해 영어 또는 한글문장이나 문서를 더 정확하고 빠르게 번역합니다.
- 단어 메모리 기능
번역된 결과 문 중 수정하고자 하는 부분을 지정하여 사용자가 원하는 단어의 뜻으로 수정하고, 재 번역시 수정된 뜻으로 번역에 적용되는 기능입니다.
- 사용자 사전 백업기능
제품 설치 시 이전 버전에서 사용했던 사용자 사전을 자동으로 백업하는 기능입니다.
- 텍스트 파일 사전 업데이트 기능
사용자사전 구축 시 한 단어씩 입력할 수 있었던 기존의 '사전편집' 기능 외에 텍스트(.txt) 파일을 이용해 한번에 여러 단어를 입력할 수 있는 기능이 추가되었습니다.
도입효과
- 외국기관, 기업, 단체 등의 정보습득 시 자료를 손쉽게 번역할 수 있어 보다 신속하게 업무를 처리할 수 있습니다.
- 젠투웨이에 탑재된 OCR 프로그램을 활용하여 인쇄물 번역 시 타이핑 및 번역에 대한 시간을 절약함으로써 업무에 효율적으로 사용할 수 있습니다.
- 기존 번역 S/W 및 OCR 프로그램 별도 구매 시 드는 비용의 1/3 가격만으로 구매할 수 있어 예산 절감 효과를 얻을 수 있습니다.
|
제품기능
문서번역 프로그램 |
- 텍스트(.txt), 서식 있는 텍스트(.rtf) 파일 및 사용자가 입력한 문장을 [번역] 버튼을 이용해 ‘One Click'으로 번역합니다.
- 문서 전체 또는 사용자가 지정한 특정한 부분의 문장을 선택적으로 번역할 수 있습니다.
- 번역 원문의 내용에 적합한 번역을 할 수 있도록 다양한 분야별 단어사전을 제공합니다.
- 번역 원문의 입력 오류를 줄여 번역률을 향상시키기 위한 '맞춤법 검사' 기능을 제공합니다.
- 번역된 결과 문 중 수정하고자 하는 부분을 지정하여 사용자가 원하는 단어의 뜻으로 수정하고, 재 번역시 수정된 뜻으로 번역에 적용할 수 있는 '단어메모리' 기능을 제공합니다.
※ RTF(Rich Text Format) 파일은 서로 다른 Word Processor 간의 호환을 위해 만들어진 파일 포맷으로
MS Word(.doc)나 한글 워드(.hwp) 등 다른 Windows용 Word에서 열수 있는 파일입니다
|
|
인터넷번역 프로그램 |
- 인터넷상의 웹 사이트(.html)를 검색해 실시간으로 번역합니다.
- 웹 페이지 전체 또는 사용자가 지정한 특정부분의 문장을 선택적으로 번역할 수 있습니다.
- 번역 시 웹 페이지의 내용에 적합한 번역을 할 수 있도록 분야별 단어사전을 제공합니다.
- 이전에 번역한 웹 사이트 목록을 제공하여, 번역했던 문서를 쉽게 찾을 수 있습니다.
- Internet Explorer 인터페이스를 그대로 적용하여, 사용자가 인터페이스에 대한 별 어려움 없이 쉽게 사용할 수 있습니다.
|
|
사전편집 프로그램 |
- 사용자가 찾고자 하는 단어를 쉽고 빠르게 검색할 수 있습니다.
- 29개(영한 : 28개, 한영 : 29개) 분야 총 97만(영한 : 30만, 한영 : 67만) 단어를 제공합니다.
※ 영한사전 분야 : 전자, 전산, 전기, 인터넷, 기계, 경제, 무역, 건축, 토목 등
※ 한영사전 분야 : 경제, 무역, 전산, 인터넷, 시사, 정치, 건축, 토목, 전기 등
- 기본사전 외에 사용자가 필요로 하는 단어(신조어, 고유명사)를 쉽게 추가하여 번역에 적용할 수 있는 '사전편집' 기능을 제공합니다.
- 한 단어씩 입력할 수 있었던 기존의 '사전편집' 기능 외에 텍스트(.txt) 파일을 이용해 한번에 여러 단어를 입력할 수 있는 '텍스트 파일 사전 업데이트' 기능을 제공합니다.
※ 사용자 사전에 입력할 수 있는 단어의 품사는 명사와 부사 입니다.
|
|
옵션설정 |
- 번역 원문의 내용에 적합한 사전설정으로 최상의 번역률을 유도하여 사용자의 이해도를 높일 수 있습니다.
- 번역화면, 번역글꼴 설정 등 번역기의 환경을 사용자에 따라 최적화 할 수 있습니다.
- 메뉴바의 [번역] → [옵션설정]을 누르거나, 도구바의 [옵션설정]을 눌러 설정할 수 있습니다.
|
|
MS 오피스 Add-in 기능 |
- MS Word, Excel, PowerPoint, Outlook E-Mail 내에 번역 도구바가 추가되어 실시간으로 번역할 수 있습니다.
- 문서 전체 또는 사용자가 지정한 특정한 부분의 문장을 선택적으로 번역할 수 있습니다.
(단, Outlook Express에서는 문서전체 번역만 할 수 있습니다.)
- 문서 편집기로 MS Office를 이용하는 사용자들을 위한 강력한 영어번역 도우미 역할을 제공합니다.
※ 본 기능은 MS Office XP/2003 환경에서도 사용할 수 있습니다.
※ 본 기능은 Outlook Express에서는 사용할 수 없습니다.
|
|
IE Browser Extension 기능 |
- 한글 Internet Explorer 내에 번역 도구바가 추가되어 실시간으로 번역할 수 있습니다.
- 인터넷 웹 페이지 전체 또는 사용자가 지정한 특정한 부분의 문장을 선택적으로 번역할 수 있습니다.
- Internet Explorer에서 웹 서핑을 즐기는 사용자들을 위한 강력한 정보검색 도우미 역할을 제공합니다.
|
문자인식 프로그램 |
- 스캐너로 스캐닝한 이미지(.pcx, .tif, .jpg, .gif 등) 파일을 일반 문서 편집기에서 편집이 가능한 텍스트 형태로 변환 시켜주는 프로그램입니다.
- 인쇄물(서적, 잡지, 팩스)을 번역하기 위한 필수 과정입니다.
- 텍스트(.txt), 한글 워드(.hwp), MS Word(.doc) 등 다양한 파일 포맷을 지원하여 인식된 문서를 쉽게 편집할 수 있습니다.
- 인쇄물 번역 시 타이핑 및 번역에 대한 시간을 절약함으로써 업무에 효율적으로 사용할 수 있습니다.
※ 스캐너로 이미지 파일을 입력할 때는 문자인식에 적합한 이미지 데이터의 상태(300 dpi, 흑백이미지)
로 스캔해야 합니다.
|
|
|
시스템요구사항
|
구분 |
권장사양 |
최소사양 |
|
운영체제 |
한글 Windows 2000/XP
영문 Windows 2000 이상
(한글 폰트 설치 시) |
한글 Windows 98/SE/ME
영문 Windows 2000 이상
(한글 폰트 설치 시) |
|
CPU |
펜티엄 IV 이상 |
IBM 586 PC 이상 |
|
메모리 |
256 MB 이상 |
128 MB 이상 |
|
설치공간 |
500 MB 이상 |
500 MB 이상 |
|
웹 브라우저 |
한글 Internet Explorer 5.01 이상 |
한글 Internet Explorer 5.01 이상 |
|
구동 스캐너 |
Twain을 지원하는 모든 스캐너 (아르미 사용 시) |
Twain을 지원하는 모든 스캐너 (아르미 사용 시) |
|
기타 |
MS Office 2000 이상 (Add-in 기능 사용 시) |
MS Office 2000 이상 (Add-in 기능 사용 시) |
|
|